Description
DON PEDRO I’ll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day… I said, thou hadst a fine wit. ‘True’, said she, ‘a fine little one’ :: ‘No’, said I, ‘a great wit’ : ‘Right’, says she, ‘a great gross one’ : ‘Nay’, said I, ‘a good wit’ : ‘Just’, said she, ‘it hurts nobody’ : ‘Nay’, said I, ‘the gentleman is wise’ : ‘Certain’, said she, ‘a wise gentleman’… DON PEDRO Je veux te conter comment Béatrice louait ton esprit l’autre jour. Je disais que tu avais l’esprit fin. » C’est vrai, a-t-elle répondu, il l’a minuscule « . » Non, repris-je, je veux dire, un grand esprit « . – » Exact, dit-elle, un grand, gros esprit « . – » Point, dis-je, un bon esprit « . – » Très juste, dit-elle, il ne fait de mal à personne « . – » C’est un esprit réfléchi « . – » Exactement, dit-elle, c’est le reflet d’un esprit « . – » En outre, il possède plusieurs langues « . – » Ça, je le crois, dit-elle, car il m’a juré lundi soir une chose qu’il m’a démentie mardi matin. Ce qui montre qu’il a la langue double, autrement dit deux paroles « . C’est ainsi qu’une heure durant, elle a pris à rebours tes qualités… et pourtant, elle a fini par conclure avec un soupir que tu étais l’homme le plus accompli d’Italie.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.